المدة الزمنية 5500

Canonul Paștilor HRISTOS A INVIAT

بواسطة LPT
1 492 مشاهدة
0
24
تم نشره في 2020/03/31

TEXTE GR - RO - FR Ode 1-5 : https://drive.google.com/file/d/1Ms8U2Qxtpv6hNyu_eP68mwMluLuS-Bqb/view?usp=sharing NOTE / PARTITIONS Ode 1-5 : https://drive.google.com/file/d/1HX__FT9nrQ1_vy6eGrJXdo3kRbxgu4fm/view?usp=sharing PLAYLIST Asculta aici intregul Canon / Ecoute ici le Canon entier : /playlist/PL1W80XngzxNPsIwSNKp7U7D62taOu-XIj Despre Canonul Utreniei și Odele ce-l compun vezi: Sur le Canon des Matines et ses Odes voir : /watch/4jXRs7J5AlD5R & /watch/cGJlUxOa78Sal Canonul Paștilor - scris de Sf. Ioan Damaschin in sec. VIII - este nucleul slujbei (Utreniei) Învierii, alcătuit din 8 ode (1 și 3, 4-6, 7-9). Fiecare odă are 3 strofe, iar unele 4 strofe (oda 4,7,8). Tipicul prescrie ca acestea să se repete astfel încât să se respecte totalul obișnuit de 14 strofe la fiecare odă. Astfel prima strofă (numită acum irmos) se cântă de 2 ori, apoi toate 3 se repetă de 4 ori (ori toate 4 de 3 ori) = 12. La final se reia prima pe larg, ca și catavasie, apoi se încheie cu „Hristos a înviat” de 3 ori (care poate fi cântat în mai multe limbi). Iată, vă propunem aici o traducere interliniară greacă-română-franceză, cu câteva note explicative, pentru a înțelege mai bine textul și intenția imnografului. Apoi, melodia obișnuită (glasul 1), pusă pe note după textul revizuit, în română; iar „Hristos a inviat” în toate 3 limbile, pentru a se alege după nevoie. Deocamdată doar odele 1-5. Vor urma și celelalte ... Aviz comentatorilor: rețineți că este vorba de o înregistrare de popularizare (scopul acestui canal), iar nu profesionistă! Înainte de a critica textul, a se citi cu atenție traducerea și notele! Le Canon de Pâques - écrit par St. Jean Damascène au 8e siècle - est le noyau de l'office (Matines) de la Résurrection. Il se compose de 8 odes (1 et 3, 4-6, 7-9). Chaque ode a 3 strophes, certaines en ont 4 (ode 4,7,8). Le Typicon prescrit qu'on répète les strophes de sorte qu'on respecte le total habituel de 14 strophes pour chaque ode. Aussi, la première strophe est chantée 2 fois, puis toutes les 3 strophes sont répétées 4 fois (ou les 4 strophes 3 fois) = 12. A la fin on reprend la première plus lentement, en tant que katavasia, puis on termine avec "Christ est ressuscité" 3 fois (qu'on peut chanter en plusieurs langues). Voici une traduction interlinéaire grec-roumain-français, avec certaines notes afin de mieux comprendre le texte et l'intention de l'hymnographe. Puis, la mélodie habituelle (ton 1), mais adaptée (que en roumain pour le moment) au texte révisé, ainsi que "Christ est ressuscité" dans les 3 langues à utiliser selon les besoins. On publie ici seulement les odes 1-5. Les autres suivront... Rappel : il s'agit d'un enregistrement de vulgarisation (le but de cette chaîne), et non professionnelle ! Avant de critiquer le texte, à lire impérativement la traduction et les notes ! Contact : lpt.liturgica@gmail.com

الفئة

عرض المزيد

تعليقات - 0